domingo, 26 de julio de 2009

Basta!

Me rindo, claudico, renuncio, y me pongo de rodillas. Lo reconozco, el “bastante” me ganó.
30 años de lucha, bueno en realidad un poco menos, no soy taaaan pedante como para sostener que nací sabiendo hablar español (si español, no castellano… para perder esa guerra falta mucho aun), digamos 25 años de lucha (mucho mas que suficientes) y que hoy terminan.
Tengamos paz, al menos en este tema. Ya asumí que jamás derrotare a la lengua embanderada en Cervantes y regulada desde Madrid en el tema del “bastante”.
No es culpa de falta de estrategia o capacidad ejecutiva por parte de mi bando, es que la muy ruin se mofa al no presentar batalla, jocosamente descansa en la infame ambigüedad. Así no pueden ni Atila en concordato con Gengis Kahn.
¿Cuál es el problema, hoy devenido en ambigüedad sin controversia (dada mi humillante pero sin haber sido vencida claudicación)? El vocablo con berretines de adjetivo “bastante”.
Los adjetivos que yo conozco adjetivan. Hermoso es hermoso y Espantoso es algo espantoso… sin embargo existe uno que en puridad adjetivando no adjetiva nada.
En esta lengua, se puede “ser” y se puede “no ser”… y tambien se puede “bastante”.
¡Imposible! diría cualquiera, pero lo es. A quienes “cortan en bacalao” en las cuestiones filológicas y semióticas de esta lengua, les da lo mismo. Para los cientos de millones que hablamos español se puede ser competente, incompetente o “bastante” competente, que no es ni una ni otra ni todo lo contrario. Y lo mismo pasa con repugnante, sublime, pederasta insulso, y demás.
Oficialmente “bastante” es “Ni mucho ni poco, ni más ni menos de lo regular, ordinario o preciso; sin sobra ni falta” , malparidos blasfemos y atorrantes, es cierto… pero en su ambigüedad también invencibles por mas gallarda actitud que desde aquí hayamos tenido.
De aquí en mas, cuando preguntemos a un ser querido cual es su opinión sobre su propio devenir, y si el muy malparido, o irresoluto, nos da por respuesta “bastante bien” jamas sabremos que nos quiso decir.
Por lustros he preguntado a infames usuarios de esta pérfida construcción que pretenden decir. Jamás, ni tan solo uno me ha sido claro si al usar “bastante” para decorar “bien” pretenden decir “un poquito mejor que bien” o en cambio “casi casi bien pero no llega”.
Dicho esto, y considerando que no me es posible erradicar el “bastante”, dado que la Real Academia no considera que las ambigüedades en el idioma sean de relevancia, sostengo que me uniré a la corriente, y cada vez que mi interlocutor use “bastante”, asumiendo que por este solo hecho no es de su interés transmitir una idea inequívoca del asunto en cuestión, fingiré interés en sus palabras. Mejor dicho, si mi interlocutor me espeta un “bastante”, yo deberé fingir estar bastante interesado en sus palabras.
Que lo tiró.

16 comentarios:

Anónimo dijo...

Patetico otra vez

budin dijo...

Bonjour Piquin! Me da la sensacion, reitero, *sensacion* q en este temita estamos entrando en terrenos escabrosos. Tu desarrollo teorico perfecto, imposible desestimarlo.

Ahora, habiendo sido la desencadenante de tu ¿ira? :P decirte que algunas personas utilizan el *bastante* JUSTAMENTE como vos decis que se utiliza, o sea, para explicar un *casi, casi que si, pero lamentablemente aun no* o un *podria estar mejor*.

Acotar ademas que la Real Academia permite *ciertas redundancias* si y solo si fuesen necesarias. Suponer que decir "bastante bien" es redundar, en mi opinion no es asi, ya que el término "bastante" no es sinonimo de la palabra "bien".

Por otro lado queria facilitarte una "contruccion" que utilizo en mi hablar cotidiano, que viene al caso con esto del *bastante* y que escribio mi amigo Leo sobre mi:

*BASTANTE DEMASIADO: otro recurso de hipérbole. Sirve generalmente para cuando no quedan palabras que abarquen lo que se quiere expresar. Por ejemplo: “este helado me gusta”. Si le gusta mucho diría “este helado me gusta bastante demasiado”. Funciona también con sentimientos. Es afín al “un poco mucho” que aparece en este diccionario también, que sería una variación de lo mismo. Todo responde a la clásica torsión del lenguaje que practica esta mujer. Si el tono es de llamado de atención, sirve de la misma manera “me parece que te fuiste un poco mucho al carajo”*

Para completar el parrafo enterior y asi tratar de entenderme más y/o mejor, remitirse a éste link donde ser muestra el mini diccionario *budín-español*.

Otra cosa Piqui, m parece muy injusto q ese anonimo *beligerante* y *desubicado total* primeree, solucionemos esta situacion, le pido, Sr =)

Tq Pico! Un poco mas que bastante :P

Picoco dijo...

Budin: En este ignoto blog somos bastante tolerantes con los anonimos, y es que respetamos bastante el coraje que se debe tener para commentear desde el anonimato (anonimato bastante falso ya que para commentar antes de sus palabras transmitir su IP).
Yendo a lo que nos importa, note Ud que aca no hay ira, pero resignacion... es que si bien nos nos gustan los anonimos odiamos a los irresolotos ambiguos o inseguros... son gente peligrosa y artera (tan repugnantes que Dante ni siquiera les permitio la entrada al infierno)
En cuanto a su construccion, mas que una hiperbole paraece una perifrasis, y en todo caso es bastante incomoda, cuando no bastante contradictoria, ergo inadmisible

Esteban dL dijo...

bueno enviado especial en Uruguay... tomamos tu pedido, Platense figura en otro post y los lions (el depor morón de sudafrica (?) no se demorará en aparecer y welcome ahi lo estamos buscando...
gracias por el welcome tambien (?)
saludos

Picoco dijo...

Esto es rarisimo Canaya... le contesto aca? Ni en pedo imagine que ya tenia en la lista un clu de la C o como se deberia decir segunda divisional amateur.

Despues le tiro alguno mas que se me ocurra si no le molesta

Anónimo dijo...

Sugiero que no nos quedemos en las formas, el lenguaje todo es muy rico como para escatimar palabras o enojarnos con los aumentativos. Que culpa tienen ellos? que no vienen a otra cosa mas que a complementar la idea base?

Esteban dL dijo...

no, por favor picoco, es un gusto tenerlo en el blog, comente todo lo que quiera... lo que si, denos tiempo a juntar todas las imagenes...
gratos saludos

Esteban dL dijo...

ah, me olvidé de algo, en lo posible, roja y blanca a bastones (sean horizontales o verticuales, cuadros), rayas o diagonales... pasa que vi algunas que eran demasiado rojas... o por lo menos muy rojas, pero que archive para mas adelante otro post...
si encontrás mas, avisanos...

Esteban dL dijo...

Más allá de todo esto, tengo que felicitar a pico por colaborar en mi blog y hacer causa comun contra los fronterizos agresivos que tanto molestan...
gracias por tanto, perdon por tan poco

Picoco dijo...

Gracias Canaya me mossionan sus palabras

Marco dijo...

Hola Pico.
Entiendo BASTANTE de BASTO, suficiente.

BASTANTE bien el post.

Un saludo porteño.

@ andreita: deluxe sus comentarios linguisticos.

@ esteban: buscando petróleo?

Picoco dijo...

CALIGULA: Basto como la baraja? O Vasto? Es que como adjetivo, es bastante vasto el uso que se le da, abastecerlos a bastonazos habria que

Esteban dL dijo...

para caligula, si, busco petroleo... oro verde (?)

Picoco dijo...

JAJA habria que hacer un post de caminones? invitamos a Felipe?

Tararira dijo...

Clap, Clap, Clap (aplausos)
Muy bueno el post.

aunque no todo son palabras!!!

Picoco dijo...

Gracias y bienvenido Tararira